孔乙己去酒店喝酒,小儿见了他有钱了,就问他,是不是又偷人家钱了
孔乙己说: 不是偷,不是偷,那是 窃。
大家都知道 窃和偷是同义词,没有什么本质的区别。中国语言是很精妙的,如果多字词进行拆解和趣解,往往就会衍生出临沂各种意思,特别是在辩论中,巧妙的解说文字,更是可以达到诡辩的目的。
中国传统就有“重男轻女”的思想,有人认为有失公平。但诡辩这提出,中过文字“好”九四女子组成,可见古人认为生女二好,这不是重女轻男么。 那另外还有 孬 这个字呢。用拆字进行诡辩可见是站不住脚的。
三国时的杨修就死在了文字解说谬误上。
曹操件桌子上的鸡肋,随口说了一句:鸡肋,鸡肋。杨修听到,解读成了:鸡肋,食之无味,丢之可惜;说丞相要退兵了。结果军心大乱。曹操把他杀了。
运用“说文解字”要拿捏好分寸,有的放矢,否则就会招来麻烦。